Auteur : Antoine GUILLAUMONT.
Tome 2 - Colonne 2266
Acheter l'article complet
5 €
Titre de l'article : COPTE (LITTÉRATURE SPIRITUELLE).
Début de l'article :
—1.
Situation de la littérature copte. —2.
La littérature hétérodoxe. —3.
La littérature orthodoxe.
esiècle encore il est la langue officielle des patriarches d'Alexandrie. Du 2
eau 5
esiècle l'Égypte fut la patrie d'élection d'une spiritualité chrétienne d'expression grecque ; mais parallèlement à cette spiritualité savante, surtout alexandrine, s'est développée dans l'Égypte chrétienne une spiritualité indigène, qui s'est exprimée dans la langue égyptienne parvenue à son dernier état, le copte. Le copte est attesté sous la forme de dialectes variés, qui se répartissent selon des aires géographiques diverses, encore discutées pour certains d'entre eux, et se manifestent comme langues littéraires à des époques
eet 10
esiècles la bibliothèque du couvent de Saint-Macaire ; il s'est répandu surtout lorsque ce monastère est devenu le coeur de l'Église d'Égypte, au point qu'il est resté la langue liturgique de l'Église copte. A ce moment d'ailleurs le copte est de plus en plus en concurrence avec l'arabe : une troisième littérature...
[...]
Cet extrait est constitué d'environ
1 page
et l'article complet contient
24 pages.